Celebraciones saludables con Veritas!

Zumos y bebidas saludables

Feliz viernes!!! Hoy les traigo un post de lo más sano! Ya saben que me encanta comer, y aunque generalmente por mis redes sociales me ven comiendo de todo, y a veces cosas no muy sanas, entre semana y en casa, intento cuidarme y cocinar con productos saludables ya que cada día creo que más en eso de que “somos lo que comemos“.

Happy Friday!!! Today’s post is super healthy! You know how much I love to eat and despite that in general through my social media you see me eating everything, and sometimes things that are not healthy at all,  during the weekdays and at home I try to do healthy meals since everyday I’m more convinced that “we are what we eat“.

Por esto, cuando los supermercados Veritas me invitaron a un taller de celebraciones saludables para festejar su tienda número 50 no dude en ir, y más ahora que voy a ser mami, el tema alimentación es algo que hay que tomarlo en serio.

Therefore, when Veritas invited me to attend to a workshop about healthy party celebrations for the opening of their 50th store I did not hesitate to attend and moreover now that I’m going to become a mom, the food issue is something that has to get pretty serious.

Taller-celebraciones-saludables-Veritas

Primero, la nutricionista Mireia Marin nos dio algunos consejos de cómo remplazar los típicos aperitivos que encontramos en las fiestas como son los refrescos, fritos, snacks, embutidos, quesos o la temida bollería industrial por productos más saludables. Generalmente todos estos productos tienen elementos pocos saludables llenos de azúcares, grasas saturadas y una cantidad impresionante de aditivos. Es por eso que Mireia nos dio algunos tips de cómo reemplazar estos alimentos por otros más saludables como los que les pongo a continuación:

First, the nutritionist Mireia Marin gave us some tips about how we can replace the typical party snacks likes soft drinks, snacks with fats, cold meat or industrial bakery for more healthy snacks. Usually all these products have ingredients that are not healthy at all, full of sugar, saturated fat and many food additives. Because of this, Mireia told us about some healthy snacks that can we use and here I leave you with some:

En vez dez refrescos industriales, los zumos envasados naturales y sin azúcares añadidos, aguas infusionadas con frutas, batidos y licuados con frutas, etc.,  pueden ser una buena opción.

Instead of industrial drinks we can use natural juices without sugar, infused waters with fruits, fruit shakes, etc.

En vez de los helados convencionales qué tal sorbetes caseros o yogurt helado con frutas.

Instead of the typical ice creams why don we try home made ice creams or frozen yogurt with fruits.

Bebidas infusionadas con frutas

En vez de los snacks podemos poner fruta desecada (chips de plátano o coco), frutos secos, chips de verduras, chips de lentejas o quinoa.

Instead of snacks full or fat we can put dried fruits (banana or coconut chips), vegetable chips or even lentil or quinoa chips.

En vez de chuches podemos optar por fruta desecada o piruletas de chocolate y golosinas saludables hechas a base de azúcares compuestos como melazas de cereales, concentrados de frutas, etc.

Instead of candies we can put dried fruit or chocolate lollipops, healthy sweets made with cereal molasses sugars, fruit concentrates, etc.

pica pica saludable

En vez de los famosos bocadillos de Nutella hay opciones como crema de cacao de algarroba o una mezcla casera de aceite de coco con cacao puro, panela y trocitos de avellanas.

Instead the famous Nutella sandwiches we have options like cocoa cream of carob tree or a homemade mix of coconut oil with natural cocoa, raw cane sugar and small pieces of hazelnut. 

pan de semillas

Y finalmente, contra la temida bollería industrial podemos poner repostería sin azúcares refinados ni grasas trans y que son elaborados de forma natural con cereales y siropes vegetales.

And finally, instead the industrial bakery we can put bakery with no refined sugar or trans fat, made in a natural way with cereals and vegetables syrups.

Carrot cake

¿Qué les parecen estas opciones? La verdad que a mi personalmente me parecieron geniales.

What do you think about these options? I really think they are pretty great.

Y no sólo esto ya que posteriormente la eco-chef Mireia Anglada también nos enseñó algunas otras recetas saludables y les puedo garantizar que todas estaban buenísimas pues no quedó nada!!

And not only this, after this the eco-chef Mireia Anglada also taught us some other healthy recipes and I can assure to you that they were delicious sine we left nothing.

pan sin harina

De hecho, les dejo una de las recetas que hicimos y que me encantó por ser súper fácil y con ingredientes que seguro todos tenemos en casa.

In fact, I leave you with one of the recipes that we did and that I really liked since it was super easy, delish and with products that for sure we all have at home.

Paté de Sardinas / Sardine Pâté

1 lata de sardinas / 1 can of sardines

unas gotas de jugo de limón / some lemon drops

1 c.p. de mostaza / 1 dessert spoon of mustard 

2 zanahorias ralladas / 2 grated carrots

2 c.s. de cebollino (cortado fino) / 2 soup spoons of chive (pretty thin)

1/2 c.c. de salsa soja  / 1/2 tablespoons of soy sauce

Elaboración / How to do it

Escurrir las sardinas del exceso de aceite y machacarlas con un tenedor. Añadir el resto de ingredientes, mezclarlos bien y listo para comer! 😉

Drain the sardines from the excess of oil and mash them with the fork. Add the rest of the ingredients, mix them well and this is ready to eat! 😉

Igualmente en la web de Veritas podrán encontrar muchas más recetas saludables.

If you want more healthy recipes you can check Veritas web too.

Healthy food

¿Cómo llevan el tema alimentación? ¿Creen en eso de somos los que comemos?

How is your food diet going? Do you also believe that we are what we eat?

Flores de Bach y Gravity Yoga

aromaterapia y flores de Bach

Feliz viernes!!! Hoy les quiero hablar de las flores de Bach. Seguramente muchos habrán oído hablar de ellas, de hecho, reconozco que mucha gente me las había recomendado, pero por una cosa u otra había pasado un poco del tema, por eso cuando me invitaron a una divertida clase de yoga aéreo y conocer un poco más acerca las flores de Bach y su producto Rescue Plus no dudé ni un segundo en ir.

Happy Friday!! Today I want to tel you about the Original Bach Flower remedies. For sure you have heard about them, actually I have heard a lot but never really got time to learn more about them that is why when I was invited to a Gravity Yoga class with a talk about the original Bach flower remedies and Rescue Plus I did not hesitate to attend. 

Rescue Plus

Las flores de Bach fueron desarrolladas en 1930 por un prestigioso investigador inglés llamado Edward Bach. Existen 38 flores de Bach originales las cuales han sido seleccionadas cuidadosamente entre flores, plantas y árboles silvestres. Estas flores ayudan a equilibrar alguna característica o estado emocional negativo como por ejemplo, la falta de confianza, el miedo o la tristeza. Por eso, para seleccionar las flores de Bach que te ayudarán hay que pensar qué tipo de persona eres y cómo te sientes en ese momento. De hecho, yo sufro de insomnio desde que recuerdo y hace tres años se me empeoró y no saben todas las cosas que he probado y nada me ha servido. Precisamente por este motivo mucha gente me las recomendaba y en esta ocasión, me he animado a provar un frasquito con Vervaim e Impatiens. Y os confieso que después de tres semanas con mi frasquito, francamente me está yendo muy bien. Yeih!!

The original Bach flower remedies were discovered by Dr. Edward Bach in 1930’s in England. There are 38 flowers that have been selected carefully between several flowers, plants and wild trees. These flowers restore the balance between mind and body casting out negative emotions (worry, sadness, indecision, etc.) and that is why in order to select the flowers that will help us we have to think what type of person we are and what we are going through in that moment. In fact, I have suffered from insomnia since I can’t remember and you have no idea how many things I have tried and nothing’s worked, therefore many people recommended me to try the original Bach flower remedies and this time, being there I could not lose my opportunity. I’m trying a mix of Impatiens and Vervain and so far I think it is helping me.Yay!

Flores de Bach insomnio

Además también ese día pudimos conocer más sobre Rescue Plus, una mezcla de cinco flores (Rock Rose, Clematis, Impatiens, Cherry Plum y Star Bethelem) que se convertirán en tu aporte diario de equilibrio y serenidad, reduciendo el cansancio y la fatiga gracias las vitamina B5 y ayudarán al funcionamiento normal de tu sistema nervioso gracias a la Vitamina B12.

Also that day we learned more about Rescue Plus, a mix of 5 flowers ( Rock Rose, Clematis, Impatiens, Cherry Plum y Star Bethelem) hat will become your daily dosis of balance and calm, reducing the fatigue thank to the Vitamin B5 and helping with the perfect functioning of your nervous system thank to the Vitamin B12. 

rescue plus flores de Bach reduce cansancio fatiga

Ah, y por supuesto aquí les dejo algunas fotitos de la súper clase de Yoga Gravity que sin duda estuvo genial, a pesar de que me di cuenta que soy “una patata”. 😦 De hecho las fotos no son muy buenas ya que son de móvil, pero les aseguro que es súper divertida la clase y sin duda ayuda a relajarte.

Oh, and of course check out some pictures of our super fun Gravity Yoga class, eve that I have to tell you that I really suck on ti! 😦 In fact the pictures are not that good since they were made with the cellphone but I can assure you that despite the disaster I was it was great and relaxing. 

¿Conocían las flores de Bach? ¿Las han usado alguna vez y les han funcionado? ¿ Y Rescue Plus, sabían de este producto?

¿Did you knew about the Original Bach Flowers remedies? Have you eve use them¿ Have they work? And rescue Plus, did you knew this product?

Training con Maria Vasco

Training con Maria Vasco

Feliz viernes!!! Como saben mi día a día es una locura y últimamente soy la mejor accionista del gym porque pago todos los meses puntuales y a duras penas voy, y si a eso le sumo que me encanta comer y con tanto evento y cenas estoy en mi record de peso no pueden imaginar lo contenta que me puse cuando me propusieron hacer un entreno con Maria Vasco.

Happy Friday!!! As you know my life lately is a chaos and I have become the best shareholder of my gym by paying each month but never going. If I add to this that I love to eat and with so many events and dinners I’m in my weight record you have no idea how happy I was when I received the proposal to have a training with Maria Vasco.

Por si no habían oído hablar de ella, Maria Vasco es una ex atleta española especialista en pruebas de marcha atlética que ganó una medalla de bronce en las olimpiadas de Sidney 2000 en los 20KM marcha, lo cual todavía me ilusionó todavía más ya que las únicas medallas de Ecuador en juegos olímpicos las tuvo Jefferson Perez también en los 20Km marcha. 😉

If you haven’t heard about her, Maria Vasco is a former Spanish athlete specialist in Olympic walk, she even won the bronce Medal in Sidney 2000 for the 20 km walk, which even made me more happy to train with her since the only medals that Ecuador has won in the Olympic Games are the ones of Jefferson Perez in the same sport.

Maria Vasco

Y ahora les cuento los detalles del training!! Quedamos un sábado a las 12 del día (hora perfecta para mi porque soy un poco dormilona) en la playa de Gavà. Y no nos pudo hacer mejor día!! Pero es que a parte del día espectacular, la compañía fue la mejor, mi amiga Cris (@cristinismos) y Deborah, una de las artifices de Julietta Barcelona que ejerció de súper fotógrafa, sin duda un team insuperable .

And now all the details of our training!! We decided to meet a Saturday at 12 (perfect for me since I’m a little sleeping beauty) at Gavà beach. And you can’t imagine what a wonderful day we had and besides the day the company was a total privilege, my friend Cris (@cristinismos) and Deborah from Julietta Barcelona that did as our star photographer. Indeed a super team!!

Colourvibes, Maria Vasco, Cristinismos

Empezamos estirando un poco para poner todos los músculos a tono…

We started with some stretching…

DSC06432

DSC06366

DSC06431

DSC06360

… para entrar en calor corrimos unos 15 minutos a un ritmo medio para luego subir un poco más nuestras pulsaciones alternando entre minutos de carreras a ritmo medio y carreras a ritmo más alto.

… to warm up a little bit we ran around 15 minutes in a  medium pace and then to raise our pulsations we did some interludes between medium and high pace runs.

DSC06376

Y cuando pensábamos que ya habíamos terminado, Maria nos sorprendió con unas cuantas sentadillas y ejercicios de glúteos y piernas que ahí sí casi muero. Aunque tengo que decir que para lo poco que voy al gimnasio resistí bastante bien, eso si, al día siguiente para levantarme había que traer una grúa porque no saben las agujetas que tenía!! Aunque amo esa sensación!!

When we thought that we have finished, Maria surprised us with some squats and gluteus exercises and then is when I felt that I almost die. Even this I have to say that for not going too much to the gym I did pretty good and was able to make it until the end, but you have no idea how sore my muscles were the day after, I could not even stand!! But I love that sensation!!

DSC06460

Por cierto, imagino que se habrán dado cuenta que llevamos unas mallas monísimas y la mía de topos es una pasada, y es que para hacer deporte también hay que estar a la última y por eso Maria en colaboración con Bonh Barcelona ha diseñado 7 modelos diferentes que los pueden encontrar aquí. Yo estoy in love con todos los diseños y aunque reconozco que soy muy “chica topos” me costó bastante decidirme porque las quería todas!!!

By the way, I imagine that you have seen how cute are the tight we are wearing right? Well, they are from Maria’s collation for Bonh Barcelona. She has designed 7 different cute models that you can find here. Even that my dots tights was love at first sight I had my doubts because all of them are pretty cool!!

DSC06362

Espero que les haya gustado el post de hoy, un poco diferente a lo habitual pero la verdad que cuando vivo estas experiencias me gusta compartirlas con ustedes. Además es aquí cuando no entiendo porque no hago más deporte pues la sensación es genial y la verdad ha sido todo un honor poder tener a Maria como entrenadora, no saben lo encantadora que es!!! Así que si quieren conocer más sobre ella les recomiendo su blog!!

Hope you liked today’s post, it is quite different from what I use to post but I love to share these experiences with you. Also I have to say that after living these experiences I do not understand why I don’t do more sport because it is a really great feeling and it has been a real pleasure to train with Maria, she is a sweetie!! So if you want to know more about here check out her blog!!

¿Tienen alguna rutina especial de deporte? Conocían a Maria Vasco? Qué les parecen las mallas de su colección?

Do you have a sport routine? Did you knew Maria Vasco? What do you think about their tights?

Fotos/Pictures: Deborah Navia (Julietta Barcelona)