Anna Mora y Brunella look!

Anna-Mora-Brunella

Feliz martes!! Hoy les traigo un look con prendas clásicas e ideales para el verano de Anna Mora y Brunella!

Happy Tuesday!! Today’s look is with classic and perfect summery pieces from Anna Mora y Brunella.

Anna Mora y Brunella es una firma que se dedica al diseño y confección de moda femenina desde 1966. Cuenta con colecciones elegantes y de corte clásico ideales para la mujer actual. Además, todas su prendas están hechas con tejidos exclusivos y pensados en la comodidad, de hecho, las prendas que llevo hoy son perfectas para esta época del año, cómodas, fluidas y elegantes. Ambas son piezas perfectas para el fondo de armario, tanto la blusa blanca, combinable con miles de prendas, como este pantalón de rayas, me las pondrían un montón de veces y en looks muy diferentes. El bolso rojo también es de su tienda, ya que además de sus colecciones de ropa también tienen complementos y hasta a veces sacan su propia colección de zapatos. Y aprovechando ese toque rojo de bolso, decidí optar por pendientes y zapatos en ese mismo color, y un toque un poco más rompedor con las gafas blancas. Espero que les guste el look de hoy y que disfruten de estos días de calor! 😉

Anna Mora y Brunella is a textil company dedicated to the design and manufacture of women’s fashions since 1966. It has elegant and classic collections perfects for the modern women. Also, all their pieces are made with exclusive and comfortable fabrics, in fact, the garments I’m wearing today are ideal for this time of the year. Both are staples pieces that can be worn many times in different looks. The red bag is from their store too because they also sell accessories and even some times they even made their own shoes collection. So, I paired the bag with some earrings and shoes in the same color but in order to add to the look a more sassy touch I’m chose some white sunnies. Hope you like today’s look and that enjoy these summery days! 😉

total-look-Anna-Mora-Brunella

Red-bag-look

look-accesorios-rojos

pantalon-rayas-Anna-Mora-Brunella

Casual-look

Anna-Mora-Brunella

Colourvibes-look

White sunnies look

Anna-Mora-Brunella-look

¿Conocían esta marca de ropa? ¿Les gusta el look que escogí? ¿ Y los accesorios?

Did you knew this brand? Do you like the look I chose? And the accessories?

Fotos / Pics: @karinacasquero (web)

Total look: Anna Mora y Brunella SS18

Anuncios

Thé des Vignes by Caudalie

Caudalie

Feliz viernes!! Hace una semana tuve la oportunidad de conocer las novedades de Caudalie de la mano de nada más y nada menos que de su fundadora Mathilde Thomas, y no saben la ilusión que me hizo pues soy muy fan de esta marca!

Happy Friday!! A week ago I had the opportunity to learn about Caudalie’s latest products straight from the founder, Mathilde Thomas and you have no idea how happy I was because I really love this brand!

Fue una mañana muy agradable en la que a parte de la fantástica compañía, también pudimos disfrutar de un delicioso desayuno en la terraza del hotel Cotton House.

It was a wonderful morning in which, besides the great company, we also enjoyed a delicious breakfast in the Cotton House terrace.

Breakfast with Caudalie

Mathilde nos contó sobre su trayectoria y de cómo surgió Caudalie y además no presentó su nueva línea corporal de Thé des Vignes. Un tratamiento compuesto por un gel de ducha, una crema hidratante corporal nutritiva, una deliciosa crema para manos y pies, y un aceite nutritivo para cuerpo y cabello. Todos estos productos con un aroma delicioso a base de almizcles blancos, jengibre y neroli. Y obviamente todos cuentan con sus famosos Polifenoles de uva que como saben son súper antioxidantes. En fin, una delicia para todos los sentidos que ya tengo muchas ganas de empezar a usar!

Mathilde told us about her trajectory and how Caudalie was created and she also presented to us the new corporal line Thé des Vignes. A treatment that counts with a nourishing body lotion, a delicious hand and nail cream and a body and hair nourishing oil. All these products have a delicate fragrance that envelopes the skin with notes of white musk, neroli flower and ginger. And of course, all of them also count with Polyphenol grapes which is a super power anti-oxidant. Any way, I l’m looking forward to try them all!

th

Ahh! Y también nos adelantó alguna primicia qué espero poderles contar más detalles muy pronto! 😉

Ohh! And also she gave us a preview of some products that they will release soon and that I hope that I can tell you more in a while!

Mathilde Thomas

Aceite nutritivo de cuerpo y cabello / Body and hair nourishing oil
Hidrata, nutre y embellece la piel gracias a su cóctel de aceites excepcionales (uva, hibisco, sésamo y argán), de manteca de karité y de Polifenoles antioxidantes patentados, asociado a una fragancia irresistible. Además suaviza el cabello y le da brillo.

Enriched with a blend of powerful plant oils, this multipurpose oil deeply nourishes and repetir the body and hair.

Oild-Caudalie

Tratamiento corporal nutritivo / Nourishing Body and Lotion
Rico en aceite de pepitas de uva, en Polifenoles de uva antioxidantes y en ginkgo biloba, activa la microcirculación, hidrata la piel en profundidad y la deja luminosa y confortable.

Enriched with grape seed oil and anti-oxidant Grape Polyphenols, this lightweight and easily absorbed body lotion leave the skin, moisturized, soft and firmed.

Crema-corporal-Caudalie

Gel de ducha / Shower gel
Es un gel formulado sin jabón para limpiar sin irritar las epidermis sensibles, está enriquecido con aloe vera y respeta el pH siológico de la piel, envolviéndola a la vez en un delicioso velo perfumado.

Enriched with aloe vera, this soap-free gel is formulated with a gentle plant based cleansing which respects the nature PH of the skin.

Gel-doucha-Caudalie

La crema deliciosa para manos y pies / Hands and nail cream
Nutre, protege y repara gracias a una combinación de Polifenoles de uva antioxidantes y de mantecas de karité y de aguacate relipidantes.

Nourishes, protects and enhance hands whilst leaving a delicate scent.

Crema-de-manos-Caudalie-TDV

Y por último, su Agua refrescante, creada por el perfumista Jacques Cavallier en 2011que ha sido la fuente de inspiración de todos los productos anteriores y que ahora sale en formato de 100ml.

And last but not least the Fresh fragrance, created by Jacques Cavallier in 2011 and that has been the source of inspiration of all the above mentioned products and that now we have it in a 100ml format.

Fresh-Fragrance-TDV

Por cierto, agradecer a Caudalie y a Gabinete Gic por contar siempre conmigo, sin duda fue una mañana fantástica! Muchas gracias!

By the way, I want to thanks Caudalie and Gabinete Gic for always counting with me! It was an amazing morning!

¿Conocían ya estos nuevos productos de Caudalie? ¿Han probado sus productos?

Did you knew about these new Caudalie products? Have you ever try any of their products?

Al agua Teo con Stokke!

Stokke-flexibath

Feliz viernes! Hoy les traigo un post muy especial gracias a Lenoarmi y Stokke.

Happy Friday! Today’s is a pretty special post thanks to Lenoarmi and Stokke.

Hace una semanas tuve la oportunidad de asistir a la presentación de los nuevos colores de la bañera Stokke Flexibath y sus juguetes Stokke Flexibath. La verdad es que me hacía muchísima ilusión porque la actividad contaría también con juegos en la piscina. Teo en Ecuador lo había pasado tan bien con su baños diarios en ella que moría de ganas de ver su reacción al verla de nuevo.

A few weeks ago I had the opportunity to attend to the presentation for the new Stokke Flexibath colors and their Stokke Flexibath toy cups. I have to say that I was so excited to this event because in Ecuador Teo had so much fun in the pool that I was looking forward to see his reaction in front of the pool again.

teo-baby

Lenoarmi

Ya saben que Stokke es una marca que me encanta, no sólo tengo el carrito de bebé (aquí), y la trona Tripp Trapp, pero es que precisamente la bañera me la regalaron en mi Baby Shower y no saben lo genial que me ha ido. Es ideal para guardar en cualquier sitio porque ocupa cero espacio al ser plegable y ligera y nosotros la hemos usado desde que nació Teo y nos ha ido fenomenal. Los primeros meses lleva un soporte diseñado para ajustarse al cuerpo del bebé que lo hace sentir seguro y posteriormente le sacas el soporte y la puedes utilizar hasta que el niño tenga 4 años.

You know that I’m super fan of Stokke, I have the Scoot Stroller (here), the Tripp Trapp and actually the Flexibath was a gift in my Baby Shower and it has been a great present. It is perfect because it is light, foldable and perfect to put it anywhere. When the baby is new born you use it with a support designed to cradle the shape of your baby’s body, giving your baby the feeling of being supported by a steady arm while bathing and then you can take this support out and use it until your kid has 4 years.

Stokke-flexibath

Teo se lo pasa bomba a la hora del baño y más ahora desde que tiene los juguetes Stokke Flexibath. A primera vista parecen súper sencillos ya que son unas tazas de colores, muy suaves al tacto que vierten agua a manera de ducha y además son apilables con lo cual ocupan poquísimo espacio pero estos juguetes no solo estimulan los sentidos, sino que además ayudan a desarrollar las habilidades motoras. Teo las usa tanto fuera como dentro de la ducha y es que ya Noemí Suriol, fisioterapeuta de Lenoarmi, nos dijo que precisamente hay que dejar que los niños jueguen dentro y fuera del agua con ellas, y por qué no, hasta en la playa.

At bath time Teo has a blast and moreover now with the Felxibath toy cups. At first sight they might seem pretty simple since they are colorful, soft to touch and stackable but this toys are much more because they not only stimulate the senses but also they help to develop the motor skills. Teo plays with them inside and outside the bath and actually Noemi Suriol, physiotherapist at Lenoarmi, suggested that you should do this and why not even at the beach. 

Felxibath-y-juguetes-Stokke

Teo-en-la-Flexibath-Stokke

De hecho, nos explicaron que hay dos tipos de baño, el higiénico, que obviamente es para la limpieza del niño y el estimulante que es para que el niño se divierta, juegue, se relaje y se familiarice con el agua, en este baño no se aconseja usar jabón y debe diferenciarse del higiénico.

In fact, they also explained us that there are two types of bath, the hygienic one which obviously is to clean the baby and the stimulated one that is for the baby to enjoy, play and relax in order to get familiar with water. It is important to keep both bath per separate.

Flexibath Stokke

Sin duda para mi, Stokke es una marca perfecta para el desarrollo de los niños ya que todos sus productos estimulan la relación entre padres e hijos, no en vano su slogan de “Cerca es mejor“.

No doubt that for me Stokke is the perfect brand for the development of my baby since all their products stimulate the relation between parents and sons, therefore their slogan “Closer is better“.

¿A qué estas actividades son súper divertidas? ¿ Y ya conocían esta bañera de Stokke?

Don’t you think that these activities are super fun? And do you knew about the Stokke Flexibath?

 

Aprovecho para agradecer a Stokke y Lenoarmi por una mañana tan divertida!!

I want to thanks Stokke and Lenoarmi for such an amazing morning!!